Community Interpretation Resources
By the Translators in Residence Program at West Texas A&M University
In this site you will find curated resources that will help you develop your skills as a community interpreter and translator working with English and another language. Although not entirely, most resources are based on English from North America.
This is a site in development. If you have any suggestions or comments, please let us know!
Professional Glossaries
Glossary of Legal Terms by the US Courts:
https://www.uscourts.gov/glossary
Glossary of medical terms by the Department of Health and Human Services Office of Minority Health and the National Council on Interpreting in Health Care:
https://www.ncihc.org/assets/documents/NCIHC%20Terms%20Final080408.pdf
Glossary of terms for domestic violence cases by the National Resource Center on Domestic Violence:
https://www.nrcdv.org/rhydvtoolkit/key-terms-resources/glossary.html
Glossary of financial terms by Nationwide:
https://www.nationwide.com/lc/resources/investing-and-retirement/articles/financial-terminology
​
Glossary of financial terms by Investopedia:
​
https://www.investopedia.com/financial-term-dictionary-4769738
Video Workshops and Best Practices
Video Workshop for best practices in community interpretation by the SAY IT FOR ME Program:
​
https://www.youtube.com/watch?v=zAa5SFW0UBQ
​
Video introduction to Interpreter Protocol and Standards of Practice by Clarity Interpreting:
​
https://www.youtube.com/watch?v=3wg-qZjMhU4
​
Best Practices for Remote Interpreting by the North Carolina Department of Health Services:
​
​
Community Interpreting Best Practices by Rutgers:
​